«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-7-poetry, Шри Панча-таттва

Вернуться к Содержанию

Почтительно склоняюсь я
пред Шри Чайтаньей Махапрабху,
Который всех сокровищем любви
        к Шри Кришне одаряет,
тем самым возвышая даже падших.
Позвольте рассказать о безграничном
и удивительном великодушии Его. (1)
Вся слава Махапрабху
      Шри Кришна Чайтанье!
Любой, кто полностью
      вручил себя Его стопам,
достоин высочайшей славы. (2)
 
В стихе “ванде гурун” в начале книги
почтил я главных шесть аспектов Бога.
Я описал уже подробно
начальный принцип — истину о гуру.
Теперь же объясню другие пять,
известных как Шри Панча-таттва. (3)
Пять этих истин низошли
со Шри Чайтаньей Махапрабху.
Он вместе с ними наслаждается
нектаром прославления Шри Кришны. (4)
Едина сущность Панча-таттвы.
Различий между истинами нет.
Но, чтобы насладиться вкусом расы,
пять этих истин проявляются
в многообразии отдельных ипостасей. (5)
 
“Я предлагаю поклоны
      Всевышнему Господу Кришне
в пяти аспектах,
      известных как Панча-таттва:
я падаю ниц перед
      Шри Гаурангой, который явился
как преданный Бога,
      желая вкусить Свою сладость.
Затем я склоняюсь
      к стопам Его старшего брата
Шри Нитйананды Прабху,
                изначального Гуру.
Затем я склоняюсь
      к стопам Шри Адваиты Ачарьи
и вечных спутников Бога
      в лице Шриваса Пандита.
А, в заключенье, я падаю
      в стопы к Хранителям бхакти:
Сварупа Дамодару, Рамананде Райу
            и Гададхару Пандиту”. (6)
                (Шри Рупа Госвами)
 
Шри Кришна — изначальный Бог,
единственный Владыка мирозданья.
Нет никого, кто мог бы даже
            с Ним сравниться.
Как сын Шри Нанды Махараджа
Он высочайший из экспертов расы. (7)
Шри Кришна покорил сердца
    вриндаванских пастушек
и Он лишь наслаждается
    священным танцем Раса.
Все остальные —
    спутники Его и слуги. (8)
И этот Кришна низошёл
    как Шри Кришна Чайтанья.
Все спутники Его достойны
        высочайшей славы. (9)
 
Господь Чайтанья Махапрабху —
верховный Повелитель всех миров.
Хоть Он пришёл как преданный,
охваченный любовью к Богу величайшей,
Он Майей совершенно не затронут
и обладает полностью духовным телом. (10)
Столь сладостна и удивительна
          любовь к Шри Кришне,
в котором преданный Его
      возлюбленным своим считает,
что Кришна Сам желает
          насладиться её вкусом.
Поэтому Он в этот мир нисходит
как преданный — Шри Гауранга. (11)
 
Поэтому Господь нисходит
как преданный Свой величайший
в обличии Чайтанья Махапрабху.
Тогда как Его старший брат,
          Шри Нитьянанда,
есть сама сущность
        преданного Кришны. (12)
Адвайтачарья это нисхожденье
святого преданного Кришны.
Три этих истины мы прославляем
как Господа Всевышнего,
что на Своём примере учит бхакти. (13)
 
Среди тех трёх — один Махапрабху,
а остальные двое —
        проявления Его, Прабху.
И эти два Прабху стопам Махапрабху
            смиренно служат. (14)
Три первых истины (Чайтанья,
Нитьянанда и Адвайтачарья)
для всех живых существ
являются объектом поклоненья (Богом).
Четвёртая же истина (Гададхар)
Им вечно поклоняется и служит. (15)
 
Всех чистых преданных Шри Кришны,
представленных Шривасом,
никто не в силах сосчитать.
И все они являют саму истину
        священной бхакти. (16)
А проявления божественных энергий,
представленные Гададхаром,
считаются приближенными
          спутниками Бога. (17)
Их всех с Собою взяв, Махапрабху
являет Свои вечные
          божественные игры,
санкиртаны величие являет миру,
вкушает сладость Кришна-премы
и одаряет щедро всех
сокровищем любви к Шри Кришне. (18–19)
 
Соединившись в Панча-таттве,
пять этих истин низошли на Землю.
И вскрыв печать
    сокровищницы Кришна-премы,
они вкушают сладость
          отношений с Кришной.
Однако, даже упиваясь ею постоянно,
их жажда лишь становится сильнее. (20–21)
Давая всем вкусить
      этот нектар священный,
Господь со спутниками вместе
в безумии божественной
        любви к Шри Кришне
всем раздавали эту сладость,
смеясь и плача, воспевая и танцуя. (22)
 
Для обретения божественной любви
они не ставили каких-либо условий.
Пригодность человека или места
не принимались во вниманье.
Шри Панча-таттва всех
      одаривала Кришна-премой
повсюду, где была возможность. (23)
Взломав сокровищницу эту
они вкушают её сладость
и раздают её всем без разбора.
Но удивительно безмерно,
что величайшее богатство премы
не уменьшается, напротив лишь
      стократно возрастает. (24)
 
Потоп божественной любви
со всех сторон мир этот охватил,
очаровав и стариков, и молодых,
и женщин, и детей всех даже. (25)
То наводнение любви к Шри Кришне
весь мир способно затопить,
включая всех достойных
        или недостойных,
а также немощных, хромых, слепых. (26)
Когда весь мир в потоп любви
    к Шри Кришне погрузился,
эта любовь разрушила саму
      первопричину кармы —
стремление жить ради
        личных наслаждений.
Увидев это, все пять личностей
          Шри Панча-таттвы
великое блаженство ощутили. (27)
 
Чем больше Панча-таттва проявляет
потоков Кришна-премы, тем сильней
потоп любви, что растекается по миру. (28)
Но имперсоналисты и безбожники,
хулители и те, кто трудятся ради плодов,
лжелогики и те,
      чьё понимание святых писаний
лишь укрепило их гордыню и порочность,
искусно избежали этих вод потопа,
не дав божественной амброзии
          к себе коснуться. (29–30)
 
При виде этого задумался Чайтанья:
«Я обещал, что затоплю весь мир
            любовью к Кришне,
но некоторые этих вод
          нектарных избежали.
Поэтому, чтоб каждого привлечь,
Я к хитрости одной прибегну». (31–32)
Обдумав всё, Господь Чайтанья
санньясу (отречение от мира) принял. (33)
Двадцать четыре года
      Шри Чайтанья жил
          семейной жизнью.
А ближе к двадцати пяти годам
уклад Он принял
      отрешённой жизни. (34)
 
Приняв санньясу, Шри Чайтанья
привлёк всех логиков и тех,
избегал амброзии любви
          к Шри Кришне. (35)
Так все, кто избегал санкиртаны
(студенты, оскорбители, карми,
а также атеисты и другие),
пришли к Чайтанье
    и Его стопам предались. (36)
Все оскорбления простил
          им Шри Чайтанья
и погрузил в нектарный океан
        божественной любви.
Способен ли хоть кто-то избежать
любовной сети Шри Чайтаньи? (37)
 
Господь Чайтанья низошёл
как воплощенье Божьей благодати,
чтоб милостью Своею всех спасти.
И ради этого Он шёл
          на множество уловок. (38)
Своими преданными сделал
        всех людей Чайтанья,
включая даже
    мусульман и мясоедов.
Лишь только майявади Варанаси
смогли ту милость Бога
      полностью отвергнуть. (39)
 
Однажды, по пути во Врадж,
Чайтанья в Варанаси задержался,
а майявади стали поносить Его: (40)
«Чайтанья принял
        отречение от мира,
но вместо изучения Веданты,
танцует и поёт в санкиртане
        Он постоянно. (41)
Он лишь неграмотный санньяси,
и потому Свой долг не понимает.
Во власти сантиментов пребывая,
Он странствует повсюду в обществе
таких же как и Он, блаженных». (42)
 
Лишь улыбнулся мысленно Чайтанья,
такие оскорбительные речи слыша,
и говорить ни с кем из них не стал. (43)
Проигнорировав
      санньяси-майявади,
Чайтанья в Матхуру пошёл,
и, Матхуру увидев,
      вновь вернулся. (44)
Вернувшись в Варанаси, Шри Чайтанья
на этот раз остановился в доме
каястха-писаря Чандрашекхара,
тем самым показав, что Бог Всевышний
во всех Своих поступках независим. (45)
 
Махапрабху Чайтанья пищу принимал
лишь в доме Шри Тапана Мишры
и всех санньяси-майявади сторонился. (46)
Туда пришёл Санатана Госвами.
Господь был рад с ним встретиться
и, задержавшись на два месяца,
его наставил в истинах о бхакти. (47)
Чайтанья рассказал ему
        о дхарме всех вайшнавов
согласно сокровенным наставлениям
“Шри Бхагавад-пураны”
      и других святых писаний. (48)
 
В то время Чандрашекхар
        и Тапана Мишра
в большой печали пребывали.
У стоп Чайтаньи Махапрабху
они смиренно изложили
        свою просьбу: (49)
«Господь, не в силах мы терпеть
такие оскорбления в Твой адрес.
Чем поношения такие слушать,
уж лучше нам расстаться с жизнью. (50)
Не можем больше слушать мы
все эти оскорбленья
          от санньяси-майявади,
поскольку эти богохульства
сердца наши на части разрывают». (51)
 
Их слушая,
    Махапрабху лишь улыбался.
Пришёл в то время один брахман,
чтоб встретиться с Чайтаньей. (52)
К стопам Чайтаньи прикоснувшись,
тот брахман выразил прошенье:
«Будь милостив ко мне, исполни
одну мою смиреннейшую просьбу. (53)
Я всех санньяси Варанаси
с почтением в свой дом позвал.
И коль Ты также
      это приглашенье примешь,
желания мои Ты тем исполнишь. (54)
Я знаю, что не посещаешь Ты
собрания санньяси-майявади.
Прошу, будь милостив ко мне,
прими моё Ты приглашенье». (55)
 
Господь с улыбкой
      приглашенье это принял.
Он сделал это,
  чтобы милость оказать
      санньяси-майявади. (56)
Тот брахман знал,
        что Шри Чайтанья
не ходит в гости ни к кому.
Но, побуждаемый из сердца,
он настоятельно просил,
чтоб Шри Чайтанья
  принял приглашенье это. (57)
 
На следующий день Махапрабху
в дом того брахмана пришёл
и там увидел
    всех санньяси Варанаси. (58)
Всем выразив почтение,
омыл Чайтанья Свои стопы,
и рядом с этим местом сел. (59)
На землю сев, явил Он
Своё божественное совершенство
и засиял подобно миллионам солнц. (60)
Сиянье то заворожило так санньяси,
что все они со своих мест поднялись. (61)
 
Пракашананда Сарасвати
от имени других санньяси
с большим почтением
    к Чайтанье обратился: (62)
«Приветствую Тебя,
          почтенный садху!
Пройди сюда, ибо не подобает
Тебе сидеть в нечистом месте.
Возможно что-то опечалило Тебя? (63)
 
Махапрабху ответил:
«Я — санньяси низшего разряда.
И не собрании почтенном вашем
не смею Я сидеть». (64)
Пракашананда взял за руку
            Шри Чайтанью
и усадил с почтением Его
на том собраньи в самом центре. (65)
 
Затем спросил Пракашананда:
«Твоё ли имя
    Шри Кришна Чайтанья?
Коль так, то Кешав Бхарати
      Тебе дал посвященье,
и потому достоин Ты
        великой славы. (66)
Ты тоже часть Шанкара-сапрадайи,
к тому же в Варанаси
          Ты живёшь сейчас.
Так почему Ты не общаешься
            со всеми нами? (67)
 
Ты отречение (санньясу) принял,
но позволяешь Себе петь и танцевать.
Ты ежедневно прославленьем Бога занят
в компании фанатиков сентиментальных. (68)
Долг отрешённого санньяси —
Веданту изучать
  и медитировать в уединеньи.
Но Ты совсем не занят этим,
а лишь танцуешь
    в окружении безумцев. (69)
Ты словно Сам Нарайяна сияешь.
Прошу, поведай нам,
зачем ведёшь Себя
        как недостойный?» (70)
 
Сказал Чайтанья: «О, достопочтенный,
Поведаю тебе сейчас Я этого причину.
Учитель Мой Меня глупцом считал,
и потому однажды сильно отчитал. (71)
Сказал он: «Ты глупец.
В Тебе нет понимания Веданты.
Поэтому Ты должен
          повторять всегда
суть всего знания —
    святую мантру Кришне. (72)
Святая Кришна-мантра
          от круговорота
рождений и смертей спасает.
Но суть той мантры —
    имена святые Кришны —
к Его стопам прямо приводят. (73)
 
Одна лишь дхарма есть в эпоху Кали,
и это — воспевание
      святых имён Шри Кришны.
Всех гимнов Вед и мантр суть —
святое имя Господа Шри Кришны.
И в этом сходятся
      все заключения писаний». (74)
Затем он научил Меня стиху,
и посоветовал его произносить,
над его смыслом
      постоянно размышляя. (75)
 
“Святое имя Бога,
лишь святое имя Бога,
    лишь святое имя Бога!
В век Кали нет пути другого,
другого нет пути,
    другого нет пути!” (76)
        (Брихан-нарадия-пурана 38.126)
 
Такое наставленье получив,
с тех пор Я непрестанно
    повторяю имя Кришны.
И это повторение
мой ум преобразило сильно. (77)
Спокойствие хранить
        не силах больше,
Я как безумный начал
смеяться, плакать,
      танцевать и петь. (78)
Затем, когда ко Мне вернулось
умение владеть Собой,
Я заключил, что повторение
    святых имён Шри Кришны
всё знание Моё затмило. (79)
 
Так повторение святых имён
украло сдержанность Мою
и сделало Меня безумцем.
Когда Я понял это, то тотчас
припал к стопам учителя
и всё ему поведал без утайки: (80)
«О, Господин, что ты
      Мне дал за мантру?
Какая сила в ней заключена?
Я просто повторял её
      и стал безумцем. (81)
Она Меня смеяться, танцевать,
и горько плакать побуждает».
Услышав это, гуру Мой сказал: (82)
 
«Да, такова природа
    Харе Кришна маха-мантры,
что из имён Шри Кришны состоит.
Кто повторяет её, непременно ощутит
восторг божественной
        любви к Шри Кришне. (83)
Четыре цели жизни человека
(религиозность, процветание,
услада чувств, освобожденье)
в сравнении с любовью к Кришне
(наивысшей, пятой цели жизни)
подобны лишь соломе на дороге. (84)
 
Для искреннего преданного Бога,
что ощутил блаженство
            Кришна-премы,
вся радость дхармы,
          артхи, камы, мокши
подобна капле крошечной
в сравнении с безбрежным
          океаном счастья. (85)
Писания все сходятся на том,
что результатом воспевания
святых имён Шри Кришны
является любовь к Нему.
Воистину, удачлив Ты безмерно,
коль эта Кришна-према в Твоём
      сердце пробудилась. (85)
 
Природа и влияние божественной любви,
в сознании и теле постепенно проявляясь,
их полностью преображает
            и в волнение приводит.
Все эти изменения рождают в сердце
желание укрыться в сени
          лотосных стоп Кришны. (87)
Божественной любви прикосновенье
преображает сердце преданного так,
что он смеётся, плачет и поёт,
или танцует, словно сумасшедший. (88)
 
Испарина, вставание волос на теле,
срывающийся голос, трепет, слёзы,
безумие, тоска, терпение и гордость,
смиренье, ликование и бледность —
все эти проявления любви к Шри Кришне,
что возникают самопроизвольно в теле,
становятся причиной экстатического танца
и погружают в океан духовного блаженства. (89–90)
Воистину, прекрасно, что обрёл Ты
любовь к Шри Кришне —
    высочайшую из целей жизни.
Своим преображением
        Ты даровал мне радость.
Я пред Тобой в долгу огромном. (91)
 
Танцуй и пой во славу Бога,
и с преданными
      совершай санкиртан.
Всех наставляя в воспевании
святых имён Шри Кришны,
Ты все живые существа
освободить станешь способен». (92)
Сказав это, учитель Мой
затем Мне стих один поведал.
Он много раз его Мне повторил,
поскольку в нём заключена
вся суть “Шри Бхагават-пураны”: (93)
 
“Так неустанно следуя обетам практики духовной
все те, кто Богу свою жизнь всецело посвятили,
поют Его святое имя и Его лишь только славят,
и в них рождается к Нему любовное влеченье.
Сердца их тают и они безудержно смеются,
кричат, поют, танцуют, плачут как безумцы,
о мнении других людей нисколько не заботясь”. (94)
        (Шримад-Бхагаватам, 11.2.40)
 
В его слова Я твёрдо верю,
и потому вершу всегда
санкиртану святых
    имён Шри Кришны. (95)
И эти имена Шри Кришны
Мной начинают управлять,
помимо Моей воли заставляя
Меня и петь, и танцевать. (96)
Как океан огромно и бескрайне
блаженство воспевания
    святых имён Шри Кришны.
Тогда как радость
      постижения Брахмана
подобна неглубокому пруду. (97)
 
“О мой Господь! О Гуру всей вселенной!
Тебя увидев, я всецело погрузился
в бескрайний океан духовного блаженства.
Отныне мне открылась полная никчемность
всех радостей мирских и наслаждений,
и даже “счастья” от слияния с Брахманом Высшим.
Все эти виды “счастья” для меня теперь ничтожны
подобно лужице в следе телячьего копытца”». (98)
            (Хари-бхакти-судходаи, 14.36)
 
Слова эти Чайтаньи Махапрабху
затронули сердца санньяси-майявади,
и все они к Нему затем
с приятными словами обратились: (99)
«Всё, что сказал Ты, — правда!
Любовь к Шри Кришне обретает тот,
кто удостоился удачи величайшей. (100)
Любой, кто преданностью
            Кришне обладает,
дарует радость всем.
Но почему Ты избегаешь
        обсуждения Веданты?
Какой изъян Ты в этом видишь?» (101)
 
С улыбкой отвечал
    Чайтанья Махапрабху:
«Достопочтенные санньяси!
Я дам сейчас вам объясненья,
коль вы готовы слушать
        беспристрастно». (102)
 
Затем санньяси-майявади
к Чайтанье снова обратились:
«Мы слушаем Тебя, поскольку
Тебя как Самого Нарайяну мы видим. (103)
Твои слова подобны
      жизнедатному нектару.
Твой облик так прекрасен,
что просто глаз не отвести. (104)
В Твоём присутствии
наши сердца ликуют.
А Твои речи полностью
созвучны Ведам и разумны». (105)
 
Затем сказал Чайтанья Махапрабху:
«“Веданта-сутра” это изреченья Бога,
поскольку Шри Нарайяна явился
как составитель Вед — Шри Вьясадэва. (106)
Слова Всевышнего
          свободны от изъянов,
таких как заблуждения, обман,
несовершенство чувств или ошибки. (107)
Ту Истину надмирную,
      которую “Веданта-сутра”
и все Упанишады представляют,
необходимо постигать
в прямом значении
        стихов этих писаний.
Так открывается
    их высочайший смысл. (108)
 
Но Шанкара Ачарья всем
        ведическим писаньям
давал лишь косвенные толкованья.
Поэтому любой, кто им внимает,
лишь себя губит безвозвратно. (109)
Вины Шанкарачарии в том нет.
Он скрыл прямой смысл Вед,
вместо него дав
      косвенное толкованье.
Но всё это он сделал
      лишь по указанью Бога. (110)
 
Значение прямое слова “брахма”
это Господь Всевышний, Бхагаван.
Исполнен Он духовных достояний,
непревзойдённый, несравненный. (111)
Все атрибуты Бога полностью духовны,
будь то Его могущество иль тело,
а также совершенства и богатства.
Но Шанкара не говорит об этом.
Напротив — отрицает
      качества и облик Бхагавана. (112)
 
Обитель Бога, окружение Его и тело
духовны и исполнены блаженства.
Однако майявади утверждают,
что личностные атрибуты Бога —
лишь благости мирской
        одно из проявлений. (113)
Шанкарачарии в том нет вины —
он лишь слуга послушный.
Однако те,
    кто с верою ему внимают,
себя лишь на погибель обрекают. (114)
 
Те, кто считают тело Вишну
материальным и недолговечным,
наносят Богу величайшее из оскорблений.
Нет богохульства большего, чем это. (115)
Господь Всевышний
    пламени огромному подобен,
а души все — лишь искоркам Его. (116)
Суть всех живых существ —
        энергии, иль шакти,
тогда как Кришна —
    всех энергий Повелитель.
Тому свидетельство —
слова “Бхагавад-гиты”,
“Вишну-пураны”
        и других писаний. (117)
 
О, величайший из героев!
Эта энергия, известная как Майя,
является лишь внешней, или низшей.
Арджуна, знай, что в этом мире
есть также пограничная энергия Моя,
что выше Майи и представлена
как множество сознательных частичек.
Те души, оживляя этот мир материальный,
используют его для личных наслаждений.
(Из внутренней энергии Моей
          духовный мир проявлен,
а внешняя энергия творит
            вселенные мирские.
Тогда как пограничная энергия
так называется, поскольку может
жить там, где выберет сама:
иль в бренном мире, или в мире духа). (118)
        (Бхагавад-гита, 7.5)
 
“Энергия Шри Вишну полностью духовна.
Духовно также существо любое,
что тело сознаёт своё, в нём воплотившись.
У Вишну также третья есть энергия,
                    известная как Майя,
которая способна кармой и невежеством
все души полностью пленить и обусловить”. (119)
        (Вишну-пурана 6.7.61)
 
Учение Шанкары (майявада)
приравнивает душу с Богом,
тем самым полностью скрывая
величие Верховной
      Истины надмирной. (120)
В “Веданта-сутре” Вьяса описал
учение о преобразованиях энергий Бога.
Но Шанкара его слова назвал ошибкой,
тем самым выступив против теизма Вед. (121)
 
Так Шанкара преображение энергий
назвал преображеньем Бога.
Тем самым он Сам Абсолют
назвал изменчивым, непостоянным,
и утвердил иллюзии доктрину. (122)
Не подлежат сомнению
          слова писаний,
в которых объясняется
энергий Бога преобразованье.
А суть иллюзии — лишь в ложном
отождествлении себя
          со своим телом. (123)
 
Мы начинаем Бога постигать,
когда приходим к пониманью,
что в подчиненьи у Него
находится несчётное число энергий.
Могущество тех сил непостижимо —
Всевышнему лишь стоит пожелать,
и все эти энергии (иль шакти),
преобразуясь и взаимодействуя друг с другом,
вселенную огромную творят и сохраняют. (124)
Весь этот мир материальный
проявлен лишь благодаря
непостижимому преображению
бесчисленных энергий Бога,
но Сам Господь Всевышний
вечно неизменным остаётся.
Понять это мы можем на примере
того, как философский камень
железо превращает в злато,
и все же неизменным остаётся. (125)
 
Чинтамани (волшебный камень)
способен много сотворить
каменьев драгоценных разных,
однако сам не изменяется
и не теряет свою сущность. (126)
И если уж мирские вещи
непостижимые характеристики имеют,
то почему поверить мы не можем
в непостижимую энергию Шри Кришны? (127)
 
Звук Ом (омкара) — высочайший звук,
основа всех ведических вибраций.
Омкара — звуковое воплощенье Бога,
обитель всех проявленных вселенных. (128)
Господь представил омкару
вместилищем всех знаний Вед.
А изречение ‘тат твам аси’
содержит лишь частичный смысл
      ведических писаний. (129)
Омкара — главная из мантр Вед.
Но майявади это отрицают,
пытаясь утвердить главенство
сентенции ‘тат твам аси’. (130)
 
Все афоризмы Вед нас направляют
к познанию Шри Кришны, Бхагавана.
Но Шанкара тот главный смысл скрывает,
и вместо этого вниманье уделяет
своим второстепенным толкованьям. (131)
Все Веды самоочевидны.
Слова Вед — высочайшие
          из доказательств.
Но если трактовать их как-угодно,
они теряют самоочевиность. (132)
 
Чтоб утвердить своё ученье,
отбросил Шанкара Ачарья
прямой и верный смысл Вед,
вместо него придумав
    собственные толкованья». (133)
Затем Чайтанья Махапрабху показал,
что в толкованиях Шанкары
присутствуют изъяны в каждой сутре,
и все санньяси-майявади изумились. (134)
 
Ответили санньси: «О, почтенный!
Твои опровержения мы принимаем,
и в этом нет меж нами разногласий. (135)
Теперь мы знаем, что Шанкарачарья
сам выдумал все толкования свои.
Мы с ними соглашаемся, поскольку
принадлежим к его духовной школе. (136)
Прошу, яви могущество Своё
и дай прямое толкование
        “Веданта-сутры”».
И Шри Чайтанья начал объяснять
значение прямое сутр Веданты: (137)
 
«Верховный Брахман это Бхагаван
в Своей неописуемо огромной
      и непостижимой ипостаси.
Он шести видов совершенств
              духовных полон
и Абсолютной Истины обитель. (138)
В Своём предвечном облике Господь
исполнен совершенств духовных
и абсолютно не затронут Майей.
Все Веды признают, что Бхагаван
является тем Центром мирозданья,
с которым каждый безраздельно связан. (139)
 
Когда безличным Бога называют,
тем самым отрицают все Его
    духовные энергии и силы.
Но можно ль полноту постичь
надмирной Истины духовной,
коль мы лишь половину Истины
            принять готовы,
а остальную часть
      считаем непригодной? (140)
Какой же путь способен привести
любого человека к Богу, Кришне?
Тот путь известен всем как бхакти
и начинается со слушанья
        и прославленья Бога. (141)
 
Все Веды бхакти-йогу называют
сутью духовной жизни (абхидхеей).
Лишь практикой священной
          преданности Кришне
возможно пробудить любовь к Нему. (142)
Как только в сердце человека
пробудится любовь к Шри Кришне
и сильная привязанность к Его стопам,
его влечение ко всем другим вещам
ослабнет навсегда
      и не вернётся уже больше. (143)
 
Эта любовь к Шри Кришне —
      высочайшее богатство
и пятая цель жизни человека.
В этой любви возможно ощутить
вкус сладости супружеской
    любви к Шри Кришне. (144)
Своей любовью преданный Шри Кришны
Его всецело покорить способен.
Благодаря этой божественной любви
он с Кришной пробуждает отношенья
и ощущает высочайшее блаженство
в служении Шри Кришне в этой расе. (145)
 
Самбандха, абхидхея и прайоджан
(связь с Богом, путь к Нему,
            любовь к Нему)
заключны в любом из афоризмов
“Веданта-сутры” — сути Вед.
И тот, кто сможет
        эти темы там увидеть,
поймёт глубинный смысл Веданты». (146)
Такое объясненье сутр услышав,
санньяси все смиренно
    к Шри Чайтанье обратились: (147)
 
«О, Шри Чайтанья! Ты —
всех Вед прямое проявленье.
Ты — Сам Нарайяна, Всевышний.
Прости нам наши оскорбленья,
которые в Твой адрес раньше
мы так бесстыдно совершали». (148)
С того момента изменилось
сознание у всех санньяси
и они петь стали всегда
святые имена Шри Кришны. (149)
 
Все оскорбления
      простил им Шри Чайтанья
и милость даровал им в форме
      имени Шри Кришны. (150)
Затем санньяси начали обедать,
Махапрабху Чайтанью усадив
посередине, на почётном месте. (151)
Домой вернулся после трапезы
      Чайтанья Махапрабху.
Так Шри Гаурасундар совершал
Свои прекрасные
    и удивительные игры. (152)
 
Услышав доводы Чайтаньи,
увидев Его милосердные деянья,
возликовали Шри Санатана Госвами,
Чандрашекхар и Тапан Мишра. (153)
И все санньяси-майявади
пришли увидеть Шри Чайтанью.
Весь Варанаси прославлял Его. (154)
Пришёл Чайтанья Махапрабху
                в Варанаси,
и это городу и жителям его
великое благословенье даровало. (155)
 
Десятки тысяч человек пришли,
чтобы увидеть Шри Чайтанью,
и у Его дверей толпой собрались.
Никто не мог войти и выйти. (156)
Когда Махапрабху Чайтанья
храм Вишвешвары посещал,
там собирались тысячи людей,
желающих Его увидеть. (157)
Когда Он шёл омыться в Ганге,
там также собирались толпы. (158)
И воздевая к небу руки,
          Чайтанья восклицал:
«Прошу вас, пойте: “Хари! Хари!”»
И имя Бога небеса и землю заполняло. (159)
 
Так Шри Чайтанья даровал
спасение всем этим людям,
а после пожелал покинуть Варанаси.
Наставив Шри Санатана Госвами,
послал его Он во Вриндаван. (160)
Оставив город Варанаси,
что шумный был и днем, и ночью,
Чайтанья в Джаганнатха Пури
          возвратился. (161)
 
Поведал я здесь эти игры кратко.
Подробней опишу их я позднее. (162)
Так Шри Чайтанья Махапрабху
и все другие ипостаси Панча-таттвы
весь этот мир благословили,
даруя всем любовь к Шри Кришне,
что достижима воспеванием
          Его святых имён. (163)
 
Шри Рупу и Санатану Госвами
Чайтанья в Матхуру послал.
И там, во Врадже, эти генералы
всем проповедовали
    сущность чистой бхакти. (164)
В Бенгалию был послан
          Нитьянанда Прабху,
чтоб проповедовать везде и всюду
учение о бхакти, преданности Кришне. (165)
 
Сам же Чайтанья Махапрабху
в святые земли Южной Индии
        направил Свои стопы.
и в каждом городе или деревне
всем людям даровал
      святое имя Кришны. (166)
Повсюду, вплоть до Сетубанхи,
Он проповедовал путь бхакти.
Даруя всем любовь к Шри Кришне,
Он каждого к спасению направил. (167) .
Так описал я суть Шри Панча-таттвы.
Лишь просто слушая об этом,
любой раскроет в своём сердце
все истины о Шри Чайтанье Махапрабху. (168)
 
О Шри Чайтанья, Нитьянанда и Адвайта!
О Гададхар, Шривас и преданные все! (169)
Склоняюсь я к вашим стопам
в бесчисленных поклонах.
У ваших стоп надеюсь я,
что в силах буду что-то рассказать
об удивительных деяниях
      Чайтаньи Махапрабху. (170)
Я возношу молитвы лотосным стопам
Шри Рупы и Шри Рагхунатха.
Всем сердцем уповая на их милость,
Я, Кришнадас, “Чайтанья-чаритамриту” пишу. (171)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста (не больше одного предложения) и нажмите Ctrl+Enter.

Последнее изменение: 18.06.2020. Автор изменения Vrindavan.Chandra

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.